Архив автора: Larisa

Расписание XLV Международной конференции ОИКС «Иммиграция и культура США»

день секция аудитория
4 декабря, среда
10.00-13.00
16.00-17.30
18.00-20.00    


Регистрация
 
Открытие Пленарные доклады  
217

233  
20.00-21.00 Чай с пирогами 217
5 декабря, четверг
12.30 – 14.30   Секция 5. Гендерные аспекты американской культуры             217
14.30 – 15.00 Перерыв на обед  
15.00 – 18.00 Секция 1. Журналистика 217
17.00-19.00 Круглый стол «К 200-летию Германа Мелвилла»   103
6 декабря, пятница    
10.30 – 13.00 Секция 3. Современная литература и культура XX-XXI вв. 217
13.00 –14.00 Перерыв на обед
14.00 – 16.00
 16.30 – 19.00
Секция 4. Этнические компоненты культуры США 320
16.00 – 16.30 Кофе-брейк 217
14.00 – 16.00
16.30 – 19.00
Секция 8. География США и пространственные
аспекты американской культуры  
103
7 декабря, суббота    
10.00 – 11.30 Секция 6.  Фантастическое в искусстве и культуре США   217
11.30 –12.00 Перерыв на обед
12.00 – 13.30 Секция 7. Канадское измерение американской культуры 217
13.30 – 14.00 Кофе-брейк 217
14.00 – 18.30 Круглый стол
«Образ России и образ Америки: взаимовлияние
103
18.30 – 19.30 Закрытие конференции 103
20.30 – 21.30 Дружеский ужин кафе
Запись опубликована автором в рубрике Без рубрики.

Тезисы докладов XLV Международной конференции ОИКС

4 декабря  Открытие конференции

Пленарное заседание    18.00    ауд. 233

1. Я.Н. Засурский

Президент ОИКС

Профессор, Президент факультета журналистики Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Приветственное слово

2..Эндрю Уигет

Профессор университета Нью-Мексико, Альбукерке, США

«Моби Дик»: Мелвилл о демонах, демагогах и демократии

Большинство читателей, которым удается закончить чтение «Моби-Дика» Германа Мелвилла, приходят к выводу, что суть этой истории — месть безумного капитана Ахава конкретному белому киту, откусившему ногу. Моя цель — аргументировать именно ценность Моби-Дика как литературного шедевра, который, обращаясь к проблемам своей эпохи , также непосредственно затрагивает самые насущные вопросы нашего времени: не только нынешнюю войну с природой во многих формах, от изменения климата до исчезновения целых видов, но, что более важно, тех опасных отношений в обществе, которые делают такую войну возможной.

Две широкие исторические тенденции должны обрамлять любое чтение «Моби-Дика»:. Во-первых, между 1820 и 1850 годами Соединенные Штаты Америки расширились на запад через континент до его западных берегов, а оттуда до самых дальних районов Тихого океана и Арктики. За эти 30 лет население увеличилось в три раза, в основном за счет существенного роста иммиграции. Вторая тенденция — рост промышленного капитализма, который к концу столетия сделает Соединенные Штаты самой индустриальной страной на земле. Тревоги и противоречия, которые в конечном итоге разразятся в гражданской войне, были очень близки Мелвиллу, симпатизировавшему демократии в варианте Джексона. Он принес эти тревоги и противоречия на судно под названием Pequod, точно названное в честь самой кровавой пуританской резни индейцев в семнадцатом веке. Любое прочтение романа, в котором пропущены эти вопросы, является бесплодным и ювенильным. Для Мелвилла путешествие «Пекода» в «Моби-Дике» — это плавание Соединенных Штатов, отягощенных ночными кошмарами прошлого, очарованных видением будущего и непрестанно пытающихся понять, какой лидер нужен сделать демократию справедливой и гуманной с одной стороны и выгодной с другой.

3. П.В. Балдицын

Профессор факультета журналистики Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Путь и судьба китайцев в Америке в образах китайско-американской литературы

Цель доклада – понять секрет успеха китайских иммигрантов в Америке. В США конца XIX – начала XX вв. их третировали и презирали, видели в них «жёлтую опасность», более того – на долгих 60 лет запретили въезд в страну, а в конце ХХ века стали называть «образцовым меньшинством».

Как китайцы в США преуспели за несколько десятилетий? – Очень просто: они остались верны своей тысячелетней стратегии решения конфликтов и проблем: жить в гармонии с миром, избегая соперничества и путём компромиссов достигать примирения разных сторон. Китайские иммигранты очень хотели стать американцами, оставаясь при этом верными своей этнической сущности. Главным оказалось стремление сочетать воедино две, казалось бы, взаимоисключающие культуры – древнюю китайскую и совершенно новую американскую, с её ценностями, таким, как личная свобода и равенство всех людей, индивидуализм и доверие к себе, справедливость и демократия. В этой паре у Китая превосходство возраста, но в условиях иммиграции китаец сознательно выбирает подчинение, как бы отказывается от своего первородства; у него особая стратегия: во-первых, «надо находить общее, несмотря на существующие различия», а, во-вторых, чтобы победить, надо подчиниться. «Слабые победят!» — так говорят герои китайско-американской литературы.  

Драму ассимиляции можно преодолеть любовью, потому что любовь и есть добровольный отказ от собственной свободы ради другого. Двойственная идентичность породила двойной патриотизм и любовь к двум родинам – Китаю и Америке, хотя порой оборачивалась и драмой раздвоения, маской двуличия и притворства. В китайско-американской литературе это даёт поэтику совмещения крайностей, антиномии, парадоксы и оксюмороны, например: «Мы американцы теперь, мы живём в тундре логики, в море городов, в лесу автомашин…»

Круглый стол «К 200-летию Германа Мевилла»

Координаторы кандидат филологических наук Л.П. Башмакова (Краснодар, Россия) доктор Эндрю Уигет (Альбукерке, США)

1.Эндрю Уигет

Университет Нью-Мексико, Альбукерке, США

«Моби Дик»: Мелвилл о демонах, демагогах и демократии

2. А.К.Никулина

Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, Уфа, Россия

Г. Мелвилл у истоков философского романа США

Несмотря на то, что американское сознание никогда не было склонно к абстрактному теоретизированию, философский роман как жанр оформляется уже на ранней стадии развития национальной литературы. Роман Г. Мелвилла «Моби Дик» с полным правом может быть охарактеризован как философский, т.е. содержащий размышления о сути и путях развития мира, которые подкрепляются обращением к конкретным теоретическим концепциям, разделяемым и сознательно продвигаемым автором на всех уровнях построения художественного мира произведения. Зарубежные и отечественные литературоведы неоднократно пытались выявить и охарактеризовать доминирующую мысль романа, связывая ее с философскими построениями Спинозы, Эмерсона, Шеллинга, Шопенгауэра или даже Витгенштейна, теорию которого, с точки зрения К. Эванс, писатель предвосхитил почти на век. В любом случае, читатель не может не видеть стремление Мелвилла опереться на известные философские концепции при размышлении о природе сущего, но важно отметить, что при этом, во-первых, в центре внимания автора всегда оказывается не столько мироздание, сколько человек, т.е. практические и этические последствия принятия конкретной теории для дальнейшего существования в мире; и, во-вторых, писатель осознает ограниченность готовых учений и, как следствие, стремится на их основе выстроить собственную философскую систему. Показательно, что именно такой подход определяет дальнейшее развитие жанра в американской литературе с его опорой на прагматические ценности, синтез различных философских традиций и личный интеллектуальный поиск.

3. К.Ю. Игнатов

ФИЯР МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

Герман Мелвилл в университетском курсе литературы США: от экрана к книге

Германа Мелвилл – один из наиболее популярных среди студентов авторов в университетских курсах литературы США XIX века, поскольку захватывающий сюжет его романов не ограничивается приключенческим эскапизмом, что накладывает на, например, лучшие произведения Дж.Ф. Купера или Марка Твена «возрастные ограничения». Напротив, романы Мелвилла благодаря своей многослойности открывают возможности для разнообразных прочтений и множества интерпретаций. Это отразилось и в истории экранизаций основных произведений Мелвилла: «Моби Дик», «Писец Бартлби», «Билли Бад», «Бенито Серено» и др. Популярность произведений Мелвилла у кинорежиссёров можно использовать в преподавании американской литературы для стимулирования самостоятельной работы студентов с текстом. В докладе представлены подходы на основе принципа косвенного целеполагания, которые могут быть использованы в курсе «Литература США», чтобы стимулировать пристальное чтение романа, самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время и коллективное творчество в работе. В качестве материала выбран роман «Моби Дик» и его различные экранизации: от немой ленты Милларда Уэбба «Морское чудовище» (1926) через классическую британскую версию Джона Хьюстона «Моби Дик» (1956) до осовремененной версии в виде боевика Трея Стоукса «Моби Дик» (2010).

4. Л.П. Башмакова

Кубанский государственный университет, Краснодар, Россия

Первоапрельское плавучее шоу на Миссисипи: к вопросу о жанровом своеобразии романа Г. Мелвилла «Конфидент»

Рассматривается связь поэтики романа с жанрами и формами американского фольклора и популярной культуры. Основное внимание уделяется мелвилловскому искусству высокой комедии, в том числе, анализу техники бурлеска, травестии и гротеска. С опорой на принципы сравнительного литературоведения проводятся аналогии с художественными идеями великих предшественников Мелвилла – Сервантеса, Шекспира, Мольера, Гете.

5. В.Н. Алексеенко

Лингвистический институт АлтГПУ, Барнаул, Россия

Концептуальная картина мира в произведении Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый Кит»

В настоящее время проблема изучения концептуальных образов в художественном тексте остается весьма актуальной. В свою очередь, анализ концептов позволяет понять их функции и роль в построении и последующем восприятии художественного текста, способствует раскрытию замысла автора, заложенного им в произведении. В работе рассматриваются процессы и способы создания концептуальной картины мира в романе Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит». Отражение представления человека о мире проявляется в отборе выразительных и изобразительных средств. В лингвистике под концептуальной картиной мира (ККМ) понимается отраженная реальность через призму понятий, сформированных на основе представлений человека о реальном мире. Единицей ККМ является концепт – содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения, функция которого состоит в фиксации и актуализации понятийного, эмоционального, ассоциативного, вербального, культурологического и иного содержания объектов действительности, включенного в структуру ККМ. Механизм построения ККМ и роль языка в этих процессах раскрывает Р. И. Павиленис, анализируя концептуальную картину мира с логико-философских позиций. Концептуальная система характеризуется следующими свойствами: последовательность введения концептов; непрерывность конструирования концептуальной системы; континуальность концептуальной системы. Языковыми средствами создания ККМ являются: номинативные средства языка; грамматические средства языка; образные средства; дискурсивными средства; фоносемантика языка. Анализ произведения Германа Мелвилла позволяет нам говорить об особой значимости для писателя таких базовых концептов, как «challenge» и «revenge», лежащих в основе ККМ романа. Метод семантического расширения позволяет выявить семы, которые делают возможным рассмотрение исследуемых концептов с точки зрения их схождения в области «родовое пространство». Семантическое поле концепта «challenge» включает в себя такие единицы, как struggle, test, dare, dispute, face, confrontation, summon, try, в то время как концепт «revenge» — лексические репрезентации понятий vengeance, retribution, vindictiveness, avenge. Моби Дик, или белый кит, понимается как нечто, что может быть очень желанным, или целью, к которой стремятся: автор дает понять, что капитан корабля Ахав намерен преследовать кита по всем морям обоих полушарий. Ключевыми концептами романа следует также считать концепт madness (человеческая одержимость) и концепт destiny (судьба), подкрепленные идеей мести и преследования неотвратимой смерти. Кроме того, весь роман проникнут библейской образностью: художественная форма произведения и библейские имена героев подчеркивают философское начало. Таким образом, в данном романе представленные концепты, которые можно интерпретировать как формы общественного сознания, формируют ККМ всего произведения.

6. А.В. Дулина

Филологический факультет

МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия

«What my own astonished eyes saw…»: ненадежный рассказчик в малой прозе Г. Мелвилла

В новеллах Г. Мелвилла на первый план выходит проблема ненадежного рассказчика. Рассказчики новелл часто оказываются больны. Стиль и риторика повествования зависят от характера рассказчиков, а повествовательные стратегии каждой из новелл определяются их «историей болезни», формирующей второй уровень повествования – о развитии обсессивного состояния повествователя. До встречи с поражающим явлением рассказчики оказываются уже наделены повышенной чувствительностью из-за ухудшения их физического состояния (рассказчик «Веранды» отправляется в горы после болезни, болен и рассказчик «Кукареку!») Затем при контакте с описываемым предметом рассказчики оказываются под столь сильным воздействием, что не способны более трезво мыслить, оказываются «ослеплены» (мотив слепоты постоянно фигурирует в новеллах), становятся одержимы увиденным или услышанным, в их повествование вторгаются навязчивые длинные ряды перечислений и повторы. Например, «заразной» оказывается формула «I prefer not to» в новелле «Бартлби»; в диптихе «Пудинг бедных и Крошки богачей» рассказчик повторяет аудиальный образ фраз бедняков. Таким образом, повторяющиеся фразы рассказчиков, подвергающиеся семантической трансформации, формируют композицию новелл Мелвилла и оказываются в большинстве случаев связаны с образами и темой болезни, сами о ней же свидетельствуют, делая рассказчиков новелл ненадежными повествователями.

Круглый стол

«Образ России и образ Америки: взаимовлияние»

Координатор профессор Я.Н. Засурский (факультет журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия)

Читать далее

Открыта регистрация заявок на портале Ломоносов

Темой юбилейной XLV Международной конференции Общества по изучению культуры США на факультете журналистики МГУ избрана «Иммиграция и культура Америки \ Immigration and American Culture», что позволит рассмотреть многие аспекты как исторического вклада различных волн иммиграции в американскую культуру, так и влияния современной непростой ситуации воздействия иммиграционной политики на культуру США.

Даты проведения конференции  — 4-7 декабря 2019 года.  

Регистрация

Предполагается работа секций:

— Журналистика США

— Культура Америки XVII-XIX веков в рамках которой пройдет  Круглый стол, посвященным двухсотлетию со дня рождения  Германа Мелвилла

  •  Координаторы: Луиза Петровна Башмакова, засл. доцент Кубанского госуниверситета (888lpb@gmail.com),  проф. Эндрю Уигет, МГУ (andrew.wiget@gmail.com).
  • За «круглым столом» предполагается обсудить вклад Г. Мелвилла (01.08.1819 – 28.09.1891) в золотой фонд американской и мировой культуры и литературы,  поистине огромное наследие. Тематика докладов и выступлений может варьироваться от биографических изысканий до исторических и теоретических исследований, литературоведческих интерпретаций, а также восприятия произведений Мелвилла в США и за рубежом. Приветствуем презентации по вопросам преподавания Мелвилла в вузах и школах.

— Американская культура ХХ-ХХI веков с Круглым столом по американской драме

— Этнические аспекты американской культуры

— Гендерные аспекты американской культуры

— Фантастическое в искусстве и культуре США

— Канадское измерение американской культуры

— Круглый стол «Образ Америки и образ России: взаимовлияние».

Будет также работать секция «География США и пространственные аспекты американской культуры / US Geography and Spatial Aspects of American Culture». Координатор Руслан Дохов (Географический факультет МГУ) Примерные темы:

  • — Города США: пространственная структура и динамика
  • — Этническая и религиозная география США
  • — Политическая география США: электоральная мозаика и региональные особенности
  • —  Районы США, региональная идентичность, локальность в эпоху глобализма
https://lomonosov-msu.ru/rus/event/5717/
Запись опубликована автором в рубрике Без рубрики.

Программа XLIV Международной конференции ОИКС «Америка и Европа: формы культурного взаимодействия»

5 декабря  Открытие конференции

Пленарное заседание    18.30    ауд. 103

 1/ Профессор,Я.Н. Засурский

Президент ОИКС, Президент факультета журналистики Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Американский язык: проект середины XVIII века Джонатана Эдвардса

 

Секция 1. Журналистика (координатор профессор Я.Н. Засурский),

1.Николай Зыков

Факультет журналистики МГУ, Россия

Американо-европейские культурные связи в передачах «Голоса Америки»

Тема культурных связей была и остается одной из главных в передачах старейшей внешнеполитической радиостанции США, поднимается на протяжении всей истории работы вещателя. Речь идет о глубокой взаимосвязи культур  бывшей колонии и стран Европы, о контактах деятелей культуры и простых граждан. Такие контакты способствуют установлению взаимопонимания на международной арене. Эти передачи надолго запомнились слушателям.

Читать далее

Расписание XLIV Международной конференции ОИКС

Запись на экскурсию по адресу larmih@gmail.com — 15 мест, в порядке поступления заявок. Осталось 5 мест.

По этому же адресу могут записаться  до 19.00 4 декабря слушатели, желающие принять участие в обсуждении докладов 

Изменения:

1) Секция 2 передвинута на 6 декабря 16.30

2) Круглый стол «Образ России и образ Америки» 7 декабря начнется в 10.00

 

деньсекцияаудитория
5 декабря, среда
10.00-17.30
18.00-19.00
Регистрация
Открытие
Пленарный доклад профессора Я. Н. Засурского
217
201

19.00-20.00 Чай с пирогами217
6 декабря, четверг
10.00 – 12.00Секция 1. Журналистика
Круглый стол «Промежуточные выборы в США»
217
13.00 – 14.00Экскурсия в Музей Максима Горького на Поварской улице
16.00 – 19.00Секция 3. Литература и культура XX-XXI вв. 217
16.30 - 18.30Секция 2. Культура Америки XVII-XIX вв. 333
7 декабря, пятница
10.00 – 12.00Круглый стол
«Образ России и образ Америки: взаимовлияние
103
12.00 – 15.00Перерыв на обед
15.00 –18.30Секция 6. Фантастическое в искусстве и культуре США217
8 декабря, суббота
10.00 – 13.30Секция 4. Этнические компоненты культуры США103
13.30 –14.00Перерыв на обед
14.00 – 18.00Секция 5. Гендерные аспекты американской культуры103
18.30 – 19.30Закрытие конференции103
20.00 – 21.00Дружеский ужинкафе "Поль Бейкери"

Максим Завитаев. Памяти Мориса Осиповича Мендельсона

 

Я не являюсь ни журналистом, ни филологом, а потому мое сообщение это не плод моих научных изысканий, но дань памяти двух важных для нашей семьи людей: моего прадедушки, Мориса Осиповича Мендельсона, и его сына, моего дедушки, Михаила Морисовича Мендельсона.

Прадедушка мой — человек, посвятивший свою жизнь американской литературе и попытке приблизить её, прежде всего русскоязычному читателю,  сделать её более понятной.

Прадедушка Морис является автором 200 статей в московских литературных журналах, в «Литературной газете», «Правде», до Великой Отечественной Войны печатался в «Известиях» с обзорами по США. Некоторые книги прадеда переведены на венгерский, английский, китайский, грузинский, армянский, латышский языки. Помимо юмора Твена, который он ценил довольно высоко и анализировал в своих книгах и публикациях, он целую книгу посвятил тематике данной конференции. Книга называлась «Американская сатирическая проза XX века» и вышла она в 1972  году, в ней подвергались анализу сама сатира в целом, как явление в американской литературе, и творчество писателей, пробовавших свое перо в этом жанре (например, Финли Питера Данна, Амброза Бирса, Синклера Льюиса,  Дороти Паркер, Генри Менкена, Тербера, Бенчли, Роджерса, Лэнгстона Хьюза, Ирвинга Шоу, конечно же любимого Марка Твена и некоторых других).

Мой же дедушка был вне всяких сомнений настоящим, любящим сыном, хранившим память о своем отце и любовь к нему и передававшим ее окружавшим его людям, прежде всего нам, его семье. Сегодня и я, в меру своих сил и знаний о жизни своего прадеда, попытаюсь передать Вам вехи памяти об этом умном, волевом, сильном, целеустремленном, скромном, интеллегентном человеке.

Морис Осипович Мендельсон родился 01 апреля 1904 года по старому стилю (14 апреля 1904 года по новому стилю) в городе Екатеринослав (ныне он переименован в Днепр).

Фото 1. Малыш Морис с родителями. Екатеринослав (1907 или1908 год)

Будучи рожденным еще на территории Российской Империи человеком, большую часть своей жизни прожившим в Советском Союзе, он через много лет пронёс свою любовь к Соединенным Штатам Америки, к лучшим ее этическим ценностям, ее литературе, а последнею он занимался со всей присущей ему скрупулезностью и основательностью. Так можно было бы  вкратце попытаться охарактеризовать жизнь Мориса Осиповича Мендельсона, в том числе в профессии. Читать далее

К Дню Благодарения — презентация профессора Эндрю Уигета

Thanksgiving

Доклад об учреждении и изменении значения Дня Благодарения был представлен на конференции ОИКС 2014 года, но перед грядущим праздником в 2018 году презентацию будет интересно посмотреть с учетом произошедших изменений в культуре страны.

Продление срока приема тезисов на XLIV конференцию ОИКС до 15 октября

Приглашаем принять участие в Международной конференции исследователей американской культуры «Америка и Европа: формы культурного взаимодействия – America and Europe: Forms of Cultural Interaction, которая состоится на факультете журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова с 5 по 8 декабря 2018г. — обращаем внимание: открытие 5 декабря (среда) в 18.00

Будут работать традиционные секции: Журналистика (координатор дфн И.Б. Архангельская aib@sandy.ru), Культура Америки XVIIIXIX вв. , Литература и культура XXXXI вв. с круглым столом по Американской драме (координатор профессор Н.А. Высоцкая literatavysotska@gmail.com), Этнические компоненты культуры США (координатор кандидат филологических наук Оксана Данчевская odanchevskaya@gmail.com и доктор Эндрю Уигет  Andrew.Wiget@gmail.com ), Гендерные аспекты американской культуры (координаторы дпн Н.А. Шведова n.shvedova2015@yandex.ru, и старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com ), Фантастическое в искусстве и культуре США (координатор старший научный сотрудник Л.Г. Михайлова larmih@gmail.com), Канадское измерение американской культуры (координатор кандидат филологических наук К.С. Романов kromanov@rocketmail.com), круглый стол «Образ России и образ Америки: взаимовлияние» (координатор профессор Я.Н. Засурский), круглый стол «И.С. Тургенев и американская культура (к 200-летию со дня рождения)».

Заявки на участие в XLIV международной конференции ОИКС  (с указанием потребности в общежитии МГУ) и тезисы выступлений принимаются до 15 октября 2018 г. руководителю секции с обязательной копией в том же письме Учёному секретарю Л.Г. Михайловой (larmih@gmail.com). Тезисы объёмом до 200 слов на русском и английском языках должны содержать ФИО, место работы и тему на обоих языках. Оргкомитет принимает решение о включении в программу до 30 октября 2018 г., вызов рассылается в электронном виде в начале ноября. При необходимости получения вызова почтой, просьба указывать это в заявке заранее.

После обсуждения на секциях доклады рекомендуются к публикации в сборнике. Тексты докладов принимаются ПОСЛЕ конференции. Требования к оформлению будут направлены участникам  персонально.

Справки по тел. 495 629-37-80, вт., четв.

Учёный секретарь ОИКС Лариса Григорьевна Михайлова email: larmih@gmail.com

Запись опубликована автором в рубрике Без рубрики.

Работа секции Журналистика на 43-й конференции ОИКС

Современная медиакультура носит всеобъемлющий характер, отвечая в том числе одной из базовых потребностей массовой аудитории в развлечении. Развлекательный компонент активно внедряется в разные сферы медиапространства, трансформируя традиционные медийные форматы. Американская журналистика предоставляет богатейший материал для анализа различных проявлений форм комического. Достаточно указать на музыкально-юмористическую программу “Saturday Night Live” на канале “NBC”, пародирующую политическую элиту и получившую в текущем году телевизионную премию «Эмми».

На секции «Журналистика» в общей сложности прозвучало 7 докладов (из 9 заявленных). Несколько докладов были посвящены жанровому своеобразию воплощения комического. К. В. Чобанян (МГУ) обратилась к сатирико-юмористической рубрике “RedicuList” информационной программы “Anderson Cooper 360” на канале CNN и определила её как «информационный фельетон». С. В. Канашина (МГИМО) остановилась на жанровой природе популярных интерент-мемов. Она акцентировала синкретичную: текстовую и графическую составляющие, обыгрывающие клише американского массового сознания.

В центре следующих двух докладов находилась фигура президента США Дональда Трампа. Е. К. Павлова (МГУ) акцентировала следующий важный момент: появление Трампа на политической арене ознаменовало отход от господствовавшего на протяжении последних десятилетий дискурса политкорректности. Особую роль в отходе от этой устоявшейся практики публичной внуртиполитической полемики играют аннигилирующая ирония и сарказм. В сообщении В. П. Терина (МГИМО) присутствовала мысль о том, что посредством Твиттера Трамп предложил новый тип электронной коммуникации, отличной от линейной последовательности типографской культуры.

Доклад Н. А. Зыкова (МГУ) заполнил обычно вакантную нишу, поскольку был посвящён радио, а именно: «Голосу Америки», совмещающему литературный и политический юмор.

Наконец, ещё два доклада были посвящены печатной прессе. Примечательно, что обращение к прессе вывели на исторический контекст. Е. Г. Загвоздкина (МГУ) рассказала об ироничном освещении в прессе конца 1950 – начала 1960-х образа «разбитого поколения» с их отрицанием традиций и социальных норм.

В докладе Ю. Б. Балашовой (СПбГУ) были обозначены основные этапы эволюции американских альманахов, с акцентировкой их сатирической разновидности. Американские альманахи развивались преимущественно в рамках народной и массовой культуры, неизменно сохраняя свой календарный прообраз. Такие разноплановые президенты США, как Франклин Рузвельт, а затем – Ричард Никсон, обращались к форме сатирического  альманаха-календаря, с целью политического PR.

Ю.Б. Балашова