Максим Завитаев. Памяти Мориса Осиповича Мендельсона

 

Я не являюсь ни журналистом, ни филологом, а потому мое сообщение это не плод моих научных изысканий, но дань памяти двух важных для нашей семьи людей: моего прадедушки, Мориса Осиповича Мендельсона, и его сына, моего дедушки, Михаила Морисовича Мендельсона.

Прадедушка мой — человек, посвятивший свою жизнь американской литературе и попытке приблизить её, прежде всего русскоязычному читателю,  сделать её более понятной.

Прадедушка Морис является автором 200 статей в московских литературных журналах, в «Литературной газете», «Правде», до Великой Отечественной Войны печатался в «Известиях» с обзорами по США. Некоторые книги прадеда переведены на венгерский, английский, китайский, грузинский, армянский, латышский языки. Помимо юмора Твена, который он ценил довольно высоко и анализировал в своих книгах и публикациях, он целую книгу посвятил тематике данной конференции. Книга называлась «Американская сатирическая проза XX века» и вышла она в 1972  году, в ней подвергались анализу сама сатира в целом, как явление в американской литературе, и творчество писателей, пробовавших свое перо в этом жанре (например, Финли Питера Данна, Амброза Бирса, Синклера Льюиса,  Дороти Паркер, Генри Менкена, Тербера, Бенчли, Роджерса, Лэнгстона Хьюза, Ирвинга Шоу, конечно же любимого Марка Твена и некоторых других).

Мой же дедушка был вне всяких сомнений настоящим, любящим сыном, хранившим память о своем отце и любовь к нему и передававшим ее окружавшим его людям, прежде всего нам, его семье. Сегодня и я, в меру своих сил и знаний о жизни своего прадеда, попытаюсь передать Вам вехи памяти об этом умном, волевом, сильном, целеустремленном, скромном, интеллегентном человеке.

Морис Осипович Мендельсон родился 01 апреля 1904 года по старому стилю (14 апреля 1904 года по новому стилю) в городе Екатеринослав (ныне он переименован в Днепр).

Фото 1. Малыш Морис с родителями. Екатеринослав (1907 или1908 год)

Будучи рожденным еще на территории Российской Империи человеком, большую часть своей жизни прожившим в Советском Союзе, он через много лет пронёс свою любовь к Соединенным Штатам Америки, к лучшим ее этическим ценностям, ее литературе, а последнею он занимался со всей присущей ему скрупулезностью и основательностью. Так можно было бы  вкратце попытаться охарактеризовать жизнь Мориса Осиповича Мендельсона, в том числе в профессии.

Какие же качества моего прадедушки могли вызывать уважение, восхищение и желание подражать у моего дедушки и его сына и одновременно приближать его к лучшим американским этическим  ценностям (по крайней мере, с моей субъективной точки зрения)?

Думается, что, во-первых, это целеустремленность, любовь к учебе, трудолюбие и усидчивость.

Прадедушка рано проявил интерес к учебе и талант к обучению, что в свою очередь стало причиной, по которой он прошел тестирование, а его родители смогли предложить ему обучение в гимназии. Как писал мой дедушка, его папа вошёл в те 2 % евреев, которых, согласно указу, принимали в гимназии.

Фото 2. Гимназист Морис.

Одним из первых личных героев прадедушки и незабвенных учителей литературы стал молодой учитель, Петр Михайлович Казьмин, впервые отметивший его способности. Казьмин, являвшийся исследователем русского песенного фольклора, в 1927 году возглавил хор Русской песни имени Пятницкого единолично,  а в 1932 году стал одним из тех, кто возглавил единственный в то время большой хор народной песни. В 1940 прадедушка Морис вместе со своей женой, Верой, побывал по приглашению бывшего учителя на юбилее хора.

Отучившись до ноября 1921 года на Родине, мой прадедушка продолжил свое обучение и по эмиграции его семьи в США, куда они выехали в связи с гражданской войной, её последствиями и учиняемыми многочисленными погромами.

Вскоре, по приезду в новую и неизведанную до того момента для него страну, прадедушка продолжил своё обучение в городском колледже на факультете общественных наук, который и окончил в 1926 году.

Параллельно учебному процессу в городском колледже началась трудовая биография прадедушки Мориса в газете «Новый мир», где он печатал стихи.

По окончании учебы он начал трудиться в Советском Торговом Представительстве (АМТОРГ), заведущим отдела печати. Работая там, познакомился с Маяковским и Есениным с Айседорой Дункан, приезжавшими в США.  При этом только под конец своей жизни прадедушка Морис написал об этих встречах, а дедушка записал его рассказ на плёнку.

После смерти прадеда Мориса при содействии одного из последних его учеников (Анастасьева) эти воспоминания были напечатаны дедушкой в «Вопросах Литературы» 1984 №3.

Меру трудолюбия и усидчивости прадедушки Мориса можно увидеть при помощи двух фактов. Так всю работу, в том числе выверку цитат, он всегда предпочитал делать исключительно сам, пренебрегая предложениями помощи, даже от своего сына, и даже в последние годы своей жизни. И порою даже моменты своего вынужденного досуга он посвящал верстке своего очередного текста, с усердием внося исправления в текст перед печатью и боясь там оставить хотя бы малейшие свои ошибки и недочеты.

Вряд ли стоит подробно останавливаться на том, насколько много он читал, что был весьма и весьма эрудированным человеком и на том, насколько хороша была его память, ведь он очень хорошо помнил то, что он читал и цитировал.

И, наконец, очевидным для всех мерилом и таким приятным для любого ученого свидетельством признания его заслуг в профессии является присвоение ученых званий и степеней. Так прадедушка Морис стал доктором филологических наук в 1957 году и профессором в 1959 году.

Во-вторых, прадедушка пытался увидеть, что ещё ему интересно, пытался найти новые грани своего писательского таланта, собственно говоря, имел мужество пытаться это раскрыть, при этом не боясь идти вперёд и только вперёд.

Поскольку тема эмиграции затронула прадедушку на личном уровне, он, ещё находясь в Америке, начал писать книгу о российских эмигрантах в Нью-Йорке, а затем продолжил писать ее и в Москве, куда переехал летом 1931 года. Через 2 года, в 1933 году, «Много Хлеба» — его единственная повесть вышла в Москве.

Фото 3. Супруги Морис Осипович Мендельсон и Вера Ионовна Лимановская  (Нью-Йорк, 1929 или 1930 год)

Совместно со своей супругой Верой Ионовной Лимановской, прадедушка Морис занимался инсценировкой романа Синклера Льюиса «Королевская кровь», который в конце концов в 1948 году стала спектаклем Нового  театра в Ленинграде (ныне этот театр носит название Санкт-Петербургского академического театра имени Ленсовета).

Фото 4. Впервые стал отцом — М.О.Мендельсон и его сын Миша (Нью-Йорк, 1931 год)

В-третьих, он наверняка знал, что является делом его жизни, которым он прежде всего должен заниматься.

С конца 1939 года начал преподавать историю английской и американской литературы в институте иностранных языков и ВПШ. В 1939 году вышло первое издание книги из серии «ЖЗЛ» о Марке Твене. В 1940-41 гг он заведовал кафедрой иностранных языков в МАДИ, что на Садовом Кольце, напротив театра им.Образцова. 5 июля 1941 прадедушке присвоили звание доцента.

 

Пошёл на войну, но был отозван для работы во Всесоюзном Радиокомитете начальником англо-американского отдела, затем работал в качестве политического обозревателя. Какое-то время прадедушка находился на казарменном положении, то есть спал в кабинете. Обычно в 3 часа ночи шла его 20-минутная передача на Америку с анализом событий.

Великая Отечественная Война — страшное и наполненное для всей огромной страны испытаниями, страданием и горем время —  и еврейская тема оставили огромный отпечаток в сердце моего прадедушки.

К педагогической работе прадедушка вернулся по совместительству в 1943 году, а в 1946 на постоянную работу в Институт иностранных языков, на кафедру литературы.

Дальнейшее описание работы прадедушки Мориса в Институте иностранных языков и научного труда приведено с опорой на воспоминания дорогого и многоуважаемого Ясена Николаевича Засурского.

Работая в Институте иностранных языков, мой прадедушка читал лекции на английском языке, его студенты получали возможность послушать тексты Твена и Уитмена на языке оригинала. Он представлял им американскую речь, американский вариант английского языка, Америку глазами Твена и Уитмена.  Для прадедушки они были основателями национальной традиции и американской литературы, именно эту идею он развивал на своих спецкурсах. Тот же Твен в исполнении моего прадедушки звучал потрясающе интересно, студенты лучше понимали смысл юмора Марка Твена. Твен для прадедушки был поэтом молодой американской демократии. Он рассказывал о том, как развивалось творчество Твена, выделял в нем те демократические традиции, которые его отличали. Ровно так же интересны его лекции об Уолте Уитмене. Само чтение стихов Уитмена на английском языке заставляло проникнуться поэзией, по-настоящему услышать поэтическое слово. Мой прадедушка открывал поэтику американской литературы в звучании текста. Он очень заботливо относился к студентам, просто-таки заставлял любить американскую речь, речь Твена и Уитмена, заставлял понять прелесть американской речи, прелесть поэтики Твена и Уитмена.

Фото 5. М.О. Мендельсон на демонстрации.

В Институте мировой литературы ему вместе с Анной Аркадьевной Елистратовой удалось создать школу американистов, сочетавшую глубину литературоведческого анализа, свойственную Анне Аркадьевне, с уникальным пониманием американской речи, которым обладал прадедушка Морис. Любил мой прадедушка и американскую сатиру. В своих исследованиях он хотел обнажить глубинные корни американской литературы. В первой книге о Твене прадедушка много внимания уделил тесной связи Твена с развивающейся американской демократией. В последующих книгах о Твене он стремился на основе изучения архивов Твена и малоизвестных его работ углубить, уточнить понимание основных аспектов творчества Твена. Для прадедушки важно было, что Твен очень остро чувствовал развитие эпохи и болезненно реагировал на все те моменты в американской жизни, которые мешали развитию американской демократии, высоко ценил Твена, выступавшего вместе с критиками испано-американской войны.

13 июня 1955 года на вечере в Большом Зале Консерватории в Москве к 100-летию со дня выхода «Листьев Травы» прадедушка и К.И.Чуковский сделали доклады о его творчестве.

Фото 6. М.О.Мендельсон и  В.И.Лимановская с детьми Мишей и Наташей (1950 или 1951 год)

Параллельно он был занят творчеством Твена.  Второе издание книги о Твене вышло в 1958 и совершенно не похоже на первое. Третье издание вышло в 1964 году. Была еще и брошюра о Твене в издательстве «Знание» в 1960 году. В это же время издавалось собрание сочинений Твена в 12 томах, первый из которых вышел в 1959 году, и в этом первом томе большой прадедушкин очерк об авторе, а в 10-м томе статья о публицистике Твена. Редакторами это многотомника стали Елистратова и Старцев (большой специалист по Твену). Труд над многотомником был фундаменталььным, одни переговоры с переводчиками чего стоили. Прадедушка написал предисловия к нескольким отдельно вышедшим томам Твена.

Фото 7. М.О.Мендельсон в литературной лавке (1960 год).

Мой прадедушка жизнь отдал изучению американской литературы. В условиях холодной войны его книги помогали помнить о демократическом наследии американской литературы и сохранять и развивать дружеские чувства по отношению к американскому народу. Он оставался другом и поклонником Америки до конца своих дней.

В-четвертых, по воспоминаниям моего деда, прадедушка Морис был удивительно скромным человеком, потому как дед не помнил и случая, чтобы тот хвастался своими работами. Я полагаю, не хвастал он и своей жизнью, в которой имели место быть и яркие эпизоды, и знакомства с яркими и интересными людьми. Так, например, в 1945 году прадедушка Морис участвовал в переговорах маршала Георгия Жукова и президента США, Дуайта Дэвида Эйзенхауэра, уговорил последнего более активно в этом участвовать, говорить.

Фото 8. М.О.Мендельсон на переговорах маршала Жукова и президента Эйзенхауэра (1945 год)

Ну и, чтобы этот мой доклад чуть более соответствовал заявленной теме этой конференции о сатире и юморе, полагаю необходимым рассказать следующее.

Отец частенько вспоминал, как ходил с дедушкой Морисом на фильмы с Чарли Чаплиным. По его воспоминаниям, это были те, редкие случаи, когда он видел дедушку не особо сдерживающим себя, смеющимся.

У меня есть предположение, которым я и осмелюсь поделиться, что прадедушка ценил добротные юмор и сатиру на социальные темы, они для него были своего рода отдушиной, чем-то, что задавало настроение.

Морис Осипович Мендельсон скончался 21 декабря 1982 года в Москве. 21 декабря в этом году исполнится 35 лет со дня его кончины, но память об этом человеке, члене нашей семьи, до сих пор жива и будет жить, по крайней мере, вместе со всеми нами.

Книги прадедушки Мориса:

«Современный американский роман» 1964 год;

«Американская трагедия Теодора Драйзера» 1971 год;

«Американская сатирическая проза XX века» 1972  год;

«Life and work of Walt Whitman» 1976 год, на английском в издательстве «Прогресс», дедушка пишет, чтоон волновался о том, как примут книгу в США, позже он с удовлетворением отмечал хорошие рецензии в США;

«Современное литературоведение США. Споры об Американской литературе» 1969 год;

«Роман США сегодня» 1977 год;

«Роман США сегодня – на заре 80-х годов» 1983 год, прадедушка его уже не увидел;

Прадедушка был соавтором и участником нескольких сборников ИМЛИ о литературе США:

«Современная литература США» 1962 год;

«Проблемы истории литературы США» 1964 год;

«Проблемы литературы США XX века» 1970 год.

 

«Листья травы» в наиболее подарочном виде вышло в 1982 году с большим прадедушкиным предисловием, за 4 месяца до смерти он подписал его деду.